英语阅读

学习经验翻译技巧翻译赏析单词翻译口译笔记笔译考试口译考试文化差异标书翻译法律翻译

汉译英翻译赏析:李白静夜思英文版50-Peter Harris译

chengbin 于2015-07-01发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
汉译英翻译赏析:李白静夜思英文版50,是Peter Harris翻译的版本,仅供大家参考学习。

 

   静夜思

Night Thoughts

床前明月光

There were bright moonbeams in front of my bed

疑是地上霜。

And I mistook them for frost on the ground.

举头望明月

I lifted my head and gazed at the bright moon;

低头思故乡。

I dropped my head again and thought of home.

 

 

 1 2 下一页

翻译赏析排行